Editorial Team

We are a small, bilingual editorial desk led by a Ticino-raised editor who files in English and Italian. Our lens is practical and human: we prioritise stories that enable residents to use public services, share spaces, and understand decisions. Coverage is selected by relevance to local life, community impact, and the clarity of available public information. We collaborate with translation editors to ensure terms match cantonal usage and commune practice.

Contact Us

Editorial Standards & Sourcing

Every news brief is verified against a primary Swiss source — a cantonal communiqué, an admin.com portal, MeteoSwiss, the FSO, or a city website. When we use figures, we cite the issuing body and month/year in the text; when uncertainty exists, we opt for qualitative phrasing. Corrections are logged at the end of each article with a timestamp and a clear note of what changed. We accept no influence over topic selection from sponsors or partners and maintain separation between editorial and revenue operations.

Kontaktieren Sie uns
...

Donations

Support our reporting Reader contributions sustain on-the-ground notes from communes, timely guides, and public-source explainers. Visit our dedicated donations page to make a one-off or recurring contribution in CHF. Your support enables more field time in valleys and neighbourhoods.

Membership / Paywall Members receive extended explainers, downloadable canton guides, annotated maps, and newsletter extras such as Q&A transcripts with municipal officials. Selected deep dives and PDFs are member-only, while city alerts and service updates stay free for all.

Our Mission

We tell the evolving story of Italian-speaking Switzerland with clarity and care — giving residents, students, and families the context to navigate services, celebrate culture, and share public space well.

Our desk blends local reporting experience with language coverage in IT/DE/FR/EN. Contributors have produced civic explainers, mobility notes, and cultural features across Ticino’s districts, aligning tone and terminology with cantonal conventions and municipal practice.